The Text boxes in the Bible I had no use for. I found they added very little insight or help. On the other hand in this Bible there are many italicized portions where the translators have added text to try and more fully capture the original meaning of the text, or give us some insight that would have been obvious to the original audience.
When I read Colossians I was a little disappointed with The Voice. I felt that some of that some of the italicized portions were adding more of the translators own views than Paul’s. I also thought that language of an NLT or The Message would be easier to read and understand.
However, I then read Galatians and 1 Corinthians and there I really fell in love with The Voice.
Recently there has been debate within Scholarship about how to translate “dia pisteos Isou Cristou” in Galatians 2:16. The question here being, are we made righteous by faith in Jesus or by the faith of Jesus. For various reasons I find the later position more compelling and I was excited to see that the translators of The Voice agreed with me. I think that they also did a great job of getting the feel of Galatians.
Recently there has been debate within Scholarship about how to translate “dia pisteos Isou Cristou” in Galatians 2:16. The question here being, are we made righteous by faith in Jesus or by the faith of Jesus. For various reasons I find the later position more compelling and I was excited to see that the translators of The Voice agreed with me. I think that they also did a great job of getting the feel of Galatians.
I have also just finished reading Richard Hays’ commentary on 1 Corinthians and I found that for the most part The Voice really echoed Hays’ commentary. I think that they did a good job of capturing Paul’s meaning in this book. They really captured the sense of community and moved away from an individualistic reading of Corinthians.
For the most part I really enjoyed The Voice. I was occasionally disappointed because I felt that the translators stuck with a more traditional interpretation on some passages (Like 1 Cor 11) but was pleased with the way they pushed on other passages. If you read The Voice beside a literal translation of the Bible you may wonder if you are even reading the same book. Some of the additions do add a lot to what we traditionally have read. The best advice I can give is to read The Voice alongside a good commentary. This will help you decide for yourself how the translators have done. All in all The Voice is a good devotional book, something to give you some fresh insights into the scriptures, but not a book I would ever take into one of my seminary classes.
1 comment:
The Voice is great. I recently got the whole thing for free via an iphone app!
Post a Comment